"When the
Buddha baby was bathed" by James Martin
When the Buddha baby was bathed, butterflies lit on
the cheeks of children;
When the Buddha baby was bathed, the wind blew smoke in
her eyes;
When the Buddha baby was bathed, hindrances dissolved
like morning fog;
When the Buddha baby was bathed, eyes greeted each other
with smiles;
When the Buddha baby was bathed, James beat the drum and
chanted;
When the Buddha baby was bathed, we tasted sweet pineapple;
When the Buddha baby was bathed, the sangha bowed to each
other;
When the Buddha baby was bathed trash goes in separate
bins.
浴佛過後,孩子們的臉頰如蝶飛舞;
浴佛過後,微風拂去她眼中的煙霧;
浴佛過後,一切障礙如那晨霧盡散;
浴佛過後,一雙雙眼眸以微笑相迎;
浴佛過後,詹姆士呀歡欣擊鼓高吟;
浴佛過後,我們細嘗著甜美的菠蘿;
浴佛過後,四眾弟子彼此彎身問訊;
浴佛過後,一切煩惱都丟進垃圾桶。